Атапата…
Ах, какое сочное и яркое слово (название)!
Честно скажу, как журналист и старый лингвист я сразу сделал стойку. Перерыв все возможные словари я с помощью этимологии, топонимики, ономастики пытался выяснить истинное значение слова. Не нашел!
Так что же это такое, атапата?
Ах, да:
Віктор Перконос писал(а):
А та пата –
Скошене поле жита…
Й босим, й босяком…
Интересные ассоциации. Вот когда я пытался пробежать босиком по скошенному полю жита, то впивающиеся как гвозди в голую ступню остатки скошеного хлеба заставили меня произнести что-то типа: ай вайвай мля.
Виктор Иванович, Атапату мог придумать только такой человек как вы, с кибернетическим складом ума. Так тем интересен и ценен человек, что у каждого свое мироощущение. Нет?
И еще несколько слов относительно хайку, хокку, танка. Старина (я не имею ввиду возраст, такое обращение принято в журналистской среде), если не секрет, от чего такая страсть к этому жанру японской поэзии? Вы были в стране Восходящего солнца, знаете японский язык? Согласитесь, что произносить хокку надо все-таки на японском. Але бачте вся справа в тому що наші козаки п'ють горілку, а не саке. А самураї не зают нашої мови, щоб гідно оцінити вашу працю. І чесне слово, проза у вас набагато краще виходить.
Кстати, а вы себя не пробовали в таких жанрах как буриме или лемерик?
Счас, ммм… соберусь… Вот:
В лесу болото
В болоте мох.
Родился кто-то,
А кто издох.
Это, конечно же, шутка. Но эти жанры, гораздо ближе к нашему языку и традициям, чем японские, а сказать все в четырех строчках определенного заранее размера - признак настоящего мастера!
И последнее. Виктор Иванович, а давайте все ваши темы как то: «Тайгові розповіді. Віктор Перконос», " Атапата ". Віктор Перконос». "Тундра". Віктор Перконос» сольем в одну (а то видите ли, ресурс, трафик, деньги). Да и удобнее будет - все в одном месте. Там все будут высказывать свое мнение, что понравилось, что нет и прочее. А назовем тему Творчество Виктора Перконос. А еще лучше – Атапата. Ну, влюбился я в это слово!
Так как вам моя идея, а?